Si quieres saber más sobre mí haz clic aquí


La localización, más que una simple traducción

¿Sabes la diferencia que hay entre la localización y la traducción? En resumen te digo que la localización va aún más allá. Normalmente la localización se refiere a la traducción del contenido de páginas web, videojuegos, aplicaciones o imágenes. Si quieres más información ponte en contacto conmigo y podré explicarte las diferencias en más detalle.

Soy traductor y localizador que, como con mis otras ofertas de servicios, doy lo mejor de mí en el ámbito de la localización, además contarte que soy miembro de ATRAE, Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España.

He localizado diversos juegos, desde RPG, Open World, hasta juegos para teléfonos móviles. También he localizado una gran cantidad de páginas web e imágenes.

Traduzco y localizo desde el inglés, alemán e italiano al español.

Servicios de localización y subtitulación. Todo queda en buenas manos

¿Qué deseas localizar? ¿Deseas subtitular algún vídeo?

                                                                                                                                      

Localizar páginas web: es la mejor opción si quieres que tu empresa, o tu propia persona, alcance el ámbito internacional, España, Ecuador, México, Argentina… países que podrían beneficiarse de una página web traducida. Yo me encargo de todo y te explicaré el proceso de localización de páginas web.

                                                                                                                                                 

Localizar videojuegos: localizar videojuegos no solo tiene que ver con una simple traducción. Una localización de este tipo dependerá de muchos factores, como el público objetivo, tipo de plataforma, restricciones del país, vocabulario, etc., pero conmigo tu videojuego conseguirá el acabado ideal.

                                                                                                                                               

Localizar aplicaciones: hoy en día todo el mundo tiene un teléfono móvil y hay aplicaciones de todo tipo. La tuya puede ser parte de las más importantes si decides localizarla y traducirla desde el alemán, inglés o italiano al español. ¡Puedes llegar a millones de personas!

                                                                                                                                                    

Localizar imágenes y subtitulación: haz que tus posters lleguen a todo el mundo y no te pierdas ni una palabra gracias a los subtítulos, ¿tienes algún vídeo en alemán, italiano o inglés que no entiendes pero deseas hacerlo? Pues aquí estoy yo para dar soluciones.


¿Qué herramientas utilizo para la localización y subtitulación?

                        

Sea cual sea tu proyecto, ponte en contacto conmigo y me pondré manos a la obra.

 

There are currently not any Localización available.